sexta-feira, 21 de abril de 2017

MARY (PARTE II)


Eu tenho um irmão que nada sabe
do meu tormento e meus queixumes.
Se houver alguém, talvez o Papa,
que queira dizer-lhe as minhas penas,
ele vai sofrer por eu sofrer,
ele vai sofrer por me saber
abandonado pelo meu amor,
por me saber sem dó trocado
no meu noivado.
Ele vai sofrer por ser ela o meu amor,
a mulher mais bela da Irlanda inteira,
minha rainha, minha senhora
a quem eu amo e ódio não tenho.

Bela menina dos meus encantos,
jóia das jóias de tesouro sem preço
e anéis doirados em cabelos longos,
tu és o sol das mulheres da Irlanda
e és o espinho do meu coração.
Tu és a chaga no meu peito,
a chaga ardente que não tem cura.
Diz-me o porquê, qual a razão
por que te persigo,
único amor na minha vida,
amor que foge e não alcanço.




(Autor desconhecido)






(Tradução de José Domingos Morais in "O Imenso Adeus - Poemas Celtas do Amor", Assírio & Alvim, 2004)






(The Kelpie - de Herbert James Draper)




Sem comentários:

Enviar um comentário