quarta-feira, 22 de dezembro de 2021

O CÂNTICO DE WEXFORD (Todos vós, gente de bem)



Todos vós, gente de bem, na quadra presente
Meditem com atenção, tenham em mente
O que pelo bom Deus se fez realizado:
O envio à terra de Seu filho bem-amado.
Seja com Santa Maria feita uma oração
A Deus, neste dia, com amor no coração.
Em Belém, ao raiar dum novo dia,
O nosso Messias abençoado nascia.

Na noite anterior ao feliz acontecimento,
A virgem e seu guia, em passo lento,
Por muito tempo não deixaram de procurar
Na vila um sítio onde pudessem pernoitar.
Vejam agora como tudo se sucedeu:
Toda a porta se fechou, para lamento seu;
Tal como fora predito, apenas sobrou
Um humilde estábulo, que se não recusou.

Perto de Belém pastores se encontravam,
Rebanhos de cordeiros e ovelhas vigiavam;
Os anjos do Senhor vieram em aparição,
E tal surpresa pô-los em tamanha agitação.
Aprontem-se, disseram os anjos do Senhor,
E partam para Belém, sem nenhum temor,
E aí encontrarão, nesta manhã feliz,
Acabado de nascer, Jesus, príncipe petiz.

De coração grato e no espírito a esperança,
Foram ao encontro da sagrada criança.
E assim, como pelos anjos fora profetizado,
O Salvador pelos pastores foi admirado.
Numa manjedoura deposto, dormitava;
A Santa Virgem a Seu lado estava,
Zelando para que nada o pudesse afligir,
Ele que nasceu para todo o conflito extinguir.

De longe vieram três Magos Reis, chegando
Pela graça duma grande estrela cintilando.
Por tanto tempo vaguearam sem parar,
Até o repouso de Jesus enfim encontrar.
E quando descobriram, passados dias,
O lugar onde descansava o Messias,
Humildemente a Seus pés se lançaram
E com o oiro e incenso o presentearam.





Tradicional (da Irlanda - prov. séc. XII) ¹







(Versão de Pedro Belo Clara a partir da versão inglesa do tema.)












(1) É certamente um dos temas natalícios mais famosos da Irlanda. A sua origem é medieval, e enquanto vários estudiosos afirmam que se deverá datá-lo como sendo pertença do século XII, outros afirmam que pelo estilo de composição, escrita e musical, é mais provável que tenha nascido nos séculos XV ou XVI. 
Pouco importa, na verdade. Até porque o cântico permaneceu por vários séculos quase na obscuridade. Ou seja, era algo conhecido localmente, mais um tema de autor incerto que era popularmente conotado com o Natal e passava, de boca em boca, ainda em gaélico, para as gerações seguintes. Mas graças ao trabalho de  William Grattan Flood (1859 - 1928) o tema ressurgiu após séculos de quase esquecimento e adquiriu uma notoriedade nunca antes alcançada.
Flood foi um destacado historiador, musicólogo, compositor e autor irlandês, e a dada altura registou este tema directamente da boca dum cantor local. Flood era também organista e o director musical da catedral de St. Aidan, em Enniscorthy, no condado de Wexford. Quando recolheu o tema, editou-o num livro que compilava outros cânticos natalícios - e assim se deu o primeiro passo para a difusão do cântico, até atingir a universalidade de que hoje desfruta. 
Por via do labor de Flood, o cântico deu notoriedade à cidade de Enniscorthy, tanto que concede a noção de aí ter sido composto. No entanto, é mais comum apresentar-se com o nome do condado, ou seja, Wexford, pelo que assim decidimos mantê-lo. (Também é possível encontrá-lo a usar o primeiro verso como título). 
Os mais interessados poderão escutar uma versão (de várias existentes) do tema, interpretado pelo famoso projecto Celtic Woman. Basta clicar na seguinte ligação: https://www.youtube.com/watch?v=jvi8DAGUu5I . Importa acrescentar que a versão que no vídeo é possível escutar não contempla o texto integral do cântico, confirme aqui se traduziu. 


A todos os nossos estimados amigos leitores, desejamos umas festas felizes. 










"The Christmas Tree",
de Albert C. Tayler
(1862–1925)